Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.

French: Darby

Une generation s'en va, et une generation vient; et la terre subsiste toujours.

French: Louis Segond (1910)

Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.

French: Martin (1744)

Une génération passe, et l'autre génération vient, mais la terre demeure toujours ferme.

New American Standard Bible

A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.

Références croisées

Psaumes 104:5

Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.

Genèse 5:3-31

Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.

Genèse 11:20-32

Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.

Genèse 36:9-19

Voici la postérité d'Ésaü, père d'Édom, dans la montagne de Séir.

Genèse 47:9

Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage.

Exode 1:6-7

Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.

Exode 6:16-27

Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité: Guerschon, Kehath et Merari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans. -

Psaumes 89:47-48

Rappelle-toi ce qu'est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l'homme.

Psaumes 90:9-10

Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.

Psaumes 102:24-28

Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!

Psaumes 119:90-91

De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

Ecclésiaste 6:12

Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?

Zacharie 1:5

Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

2 Pierre 3:10-13

Le jour du Seigneur viendra comme un voleur; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu'elle renferme sera consumée.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Ecclésiaste 1:4

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org