Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

French: Darby

Mon fils, mange du miel, car il est bon; et un rayon de miel est doux à ton palais.

French: Louis Segond (1910)

Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

French: Martin (1744)

Mon fils, mange le miel, car il est bon; et le rayon de miel, car il est doux à ton palais.

New American Standard Bible

My son, eat honey, for it is good, Yes, the honey from the comb is sweet to your taste;

Références croisées

Cantique des Cantiques 5:1

J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! -

Proverbes 25:16

Si tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, De peur que tu n'en sois rassasié et que tu ne le vomisses.

Ésaïe 7:15

Il mangera de la crème et du miel, Jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.

Psaumes 19:10

Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.

Psaumes 119:103

Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!

Proverbes 25:27

Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.

Cantique des Cantiques 4:11

Tes lèvres distillent le miel, ma fiancée; Il y a sous ta langue du miel et du lait, Et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur du Liban.

Matthieu 3:4

Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org