Parallel Verses
French: Martin (1744)
De peur que l'Eternel ne [le] voie, et que cela ne lui déplaise, tellement qu'il détourne de dessus lui sa colère [sur toi.]
Louis Segond Bible 1910
De peur que l'Éternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu'il ne détourne de lui sa colère.
French: Darby
de peur que l'Eternel ne le voie, et que cela ne soit mauvais à ses yeux, et qu'il ne detourne de dessus lui sa colere.
French: Louis Segond (1910)
De peur que l'Eternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu'il ne détourne de lui sa colère.
New American Standard Bible
Or the LORD will see it and be displeased, And turn His anger away from him.
Sujets
Références croisées
Lamentations 4:21-22
[Scin.] Réjouis-toi, et sois dans l’allégresse, fille d’Edom, qui demeures au pays de Huts; la coupe passera aussi vers toi, tu en seras enivrée, et tu t’en découvriras.
Zacharie 1:15-16
Et je suis extrêmement indigné contre les nations qui sont à leur aise; car j'étais indigné pour un peu [de temps], et ils ont aidé au mal.