Parallel Verses

French: Darby

Un anneau d'or et un joyau d'or fin, tel est, pour l'oreille qui ecoute, celui qui reprend sagement.

Louis Segond Bible 1910

Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.

French: Louis Segond (1910)

Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.

French: Martin (1744)

Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or.

New American Standard Bible

Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.

Références croisées

Psaumes 141:5

Que le juste me frappe, c'est une faveur; qu'il me reprenne, c'est une huile excellente; ma tete ne la refusera pas, car ma priere sera encore là dans leurs calamites.

1 Samuel 25:31-34

ceci ne sera point pour toi une occasion de chute, ni un achoppement pour le coeur de mon seigneur, d'avoir sans cause verse le sang, et que mon seigneur se soit fait justice à lui-meme. Et quand l'Eternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante.

Job 42:11

Et tous ses freres, et toutes ses soeurs, et tous ceux qui l'avaient connu auparavant vinrent à lui, et mangerent le pain avec lui dans sa maison; et ils sympathiserent avec lui et le consolerent de tout le mal que l'Eternel avait fait venir sur lui, et lui donnerent chacun un kesita, et chacun un anneau d'or.

Proverbes 1:8-9

Ecoute, mon fils, l'instruction de ton pere, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mere;

Proverbes 9:8

Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haisse; reprends le sage, et il t'aimera.

Proverbes 15:5

Le fou meprise l'instruction de son pere, mais celui qui a egard à la reprehension devient avise.

Proverbes 15:31-32

L'oreille qui ecoute la reprehension de vie logera au milieu des sages.

Proverbes 20:12

Et l'oreille qui entend et l'oeil qui voit, l'Eternel les a faits tous les deux.

Proverbes 27:5-6

Mieux vaut une reprimande ouverte qu'un amour cache.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org