Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l'homme qui n'est pas maître de lui-même.

Louis Segond Bible 1910

Comme une ville forcée et sans murailles, Ainsi est l'homme qui n'est pas maître de lui-même.

French: Darby

L'homme qui ne gouverne pas son esprit est une ville en ruine, sans murailles.

French: Martin (1744)

L'homme qui ne peut pas retenir son esprit, est comme une ville où il y a brèche, et qui est sans murailles.

New American Standard Bible

Like a city that is broken into and without walls Is a man who has no control over his spirit.

Références croisées

Proverbes 16:32

Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.

1 Samuel 20:30

Alors la colère de Saül s'enflamma contre Jonathan, et il lui dit: Fils pervers et rebelle, ne sais je pas que tu as pour ami le fils d'Isaï, à ta honte et à la honte de ta mère?

2 Chroniques 32:5

Ezéchias prit courage; il reconstruisit la muraille qui était en ruine et l'éleva jusqu'aux tours, bâtit un autre mur en dehors, fortifia Millo dans la cité de David, et prépara une quantité d'armes et de boucliers.

Néhémie 1:3

Ils me répondirent: Ceux qui sont restés de la captivité sont là dans la province, au comble du malheur et de l'opprobre; les murailles de Jérusalem sont en ruines, et ses portes sont consumées par le feu.

Proverbes 22:24

Ne fréquente pas l'homme colère, Ne va pas avec l'homme violent,

1 Samuel 25:17

Sache maintenant et vois ce que tu as à faire, car la perte de notre maître et de toute sa maison est résolue, et il est si méchant qu'on n'ose lui parler.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org