Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.
Louis Segond Bible 1910
Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.
French: Darby
Du charbon sur le brasier et du bois sur le feu, ainsi est l'homme querelleur pour echauffer les disputes.
French: Martin (1744)
Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleux pour exciter des querelles.
New American Standard Bible
Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
Références croisées
Proverbes 15:18
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
Proverbes 29:22
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
2 Samuel 20:1
Il se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit: Point de part pour nous avec David, point d'héritage pour nous avec le fils d'Isaï! Chacun à sa tente, Israël!
1 Rois 12:2-3
Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était encore en Egypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et c'était en Egypte qu'il demeurait.
1 Rois 12:20
Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils le firent roi sur tout Israël. La tribu de Juda fut la seule qui suivit la maison de David.
Psaumes 120:4
Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
Proverbes 10:12
La haine excite des querelles, Mais l'amour couvre toutes les fautes.
Proverbes 30:33
Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles.