Parallel Verses

French: Darby

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.

Louis Segond Bible 1910

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.

French: Louis Segond (1910)

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.

French: Martin (1744)

Les paroles d'un semeur de rapports sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au-dedans du cœur.

New American Standard Bible

The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.

Références croisées

Proverbes 18:8

Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.

Proverbes 20:19

Qui va rapportant revele le secret; aussi ne te mele pas avec le bavard.

Ézéchiel 22:9

Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang; et au dedans de toi ils ont mange sur les montagnes; ils ont commis des infamies au milieu de toi; au dedans de toi ils ont decouvert la nudite d'un pere;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org