Parallel Verses
French: Darby
Mon fils, sois sage et rejouis mon coeur, afin que j'aie de quoi repondre à celui qui m'outrage.
Louis Segond Bible 1910
Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.
French: Louis Segond (1910)
Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.
French: Martin (1744)
Mon fils sois sage, et réjouis mon cœur, afin que j'aie de quoi répondre à celui qui me fait des reproches.
New American Standard Bible
Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.
Sujets
Références croisées
Proverbes 10:1
Proverbes de Salomon. Un fils sage rejouit son pere, mais un fils insense est le chagrin de sa mere.
Psaumes 119:42
Et j'aurai de quoi repondre à celui qui m'outrage; car je me suis confie en ta parole.
Proverbes 23:15-16
Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en rejouira, oui, moi-meme,
Psaumes 127:4-5
Comme des fleches dans la main d'un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
Proverbes 15:20
Un fils sage rejouit son pere, mais l'homme insense meprise sa mere.
Proverbes 23:24-25
Le pere du juste aura beaucoup de joie, et celui qui a engendre le sage, se rejouira en lui.
Proverbes 29:3
L'homme qui aime la sagesse est la joie de son pere, mais le compagnon des prostituees dissipera son bien.
Ecclésiaste 2:18-21
Et j'ai hai tout le travail auquel j'ai travaille sous le soleil, parce que je dois le laisser à l'homme qui sera apres moi.
2 Jean 1:4
Je me suis fort rejoui d'avoir trouve de tes enfants marchant dans la verite, comme nous en avons reçu le commandement de la part du Pere.