Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Celui qui la retient retient le vent, Et sa main saisit de l'huile.

French: Darby

Qui l'arrete, arrete le vent, et sa droite trouve de l'huile.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui la retient retient le vent, Et sa main saisit de l'huile.

French: Martin (1744)

Celui qui la veut retenir, retient le vent; et elle se fera connaître [comme] un parfum qu'il aurait dans sa main droite.

New American Standard Bible

He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand.

Références croisées

Jean 12:3

Marie, ayant pris une livre d'un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org