Parallel Verses

French: Darby

autre te loue, et non ta bouche, -un etranger, et non tes levres.

Louis Segond Bible 1910

Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

French: Louis Segond (1910)

Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

French: Martin (1744)

Qu'un autre te loue, et non pas ta bouche; que ce soit l'étranger, et non pas tes lèvres.

New American Standard Bible

Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.

Références croisées

Proverbes 25:27

Manger beaucoup de miel n'est pas bon, et s'occuper de sa propre gloire n'est pas la gloire.

2 Corinthiens 10:18

car ce n'est pas celui qui se recommande lui-meme qui est approuve, mais celui que le Seigneur recommande.

2 Corinthiens 10:12

Car nous n'osons pas nous ranger parmi quelques-uns qui se recommandent eux-memes, ou nous comparer à eux, mais eux, se mesurant eux-memes par eux-memes, et se comparant eux-memes à eux-memes, ne sont pas intelligents;

2 Corinthiens 12:11

Je suis devenu insense: vous m'y avez contraint; car moi, j'aurais du etre recommande par vous; car je n'ai ete en rien moindre que les plus excellents apotres, quoique je ne sois rien.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 27:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org