Parallel Verses
French: Darby
autre te loue, et non ta bouche, -un etranger, et non tes levres.
Louis Segond Bible 1910
Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
French: Louis Segond (1910)
Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
French: Martin (1744)
Qu'un autre te loue, et non pas ta bouche; que ce soit l'étranger, et non pas tes lèvres.
New American Standard Bible
Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.
Références croisées
Proverbes 25:27
Manger beaucoup de miel n'est pas bon, et s'occuper de sa propre gloire n'est pas la gloire.
2 Corinthiens 10:18
car ce n'est pas celui qui se recommande lui-meme qui est approuve, mais celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10:12
Car nous n'osons pas nous ranger parmi quelques-uns qui se recommandent eux-memes, ou nous comparer à eux, mais eux, se mesurant eux-memes par eux-memes, et se comparant eux-memes à eux-memes, ne sont pas intelligents;
2 Corinthiens 12:11
Je suis devenu insense: vous m'y avez contraint; car moi, j'aurais du etre recommande par vous; car je n'ai ete en rien moindre que les plus excellents apotres, quoique je ne sois rien.