Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

French: Darby

autre te loue, et non ta bouche, -un etranger, et non tes levres.

French: Louis Segond (1910)

Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.

French: Martin (1744)

Qu'un autre te loue, et non pas ta bouche; que ce soit l'étranger, et non pas tes lèvres.

New American Standard Bible

Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.

Références croisées

Proverbes 25:27

Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.

2 Corinthiens 10:18

Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c'est celui que le Seigneur recommande. 

2 Corinthiens 10:12

Nous n'osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d'intelligence.

2 Corinthiens 12:11

J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 27:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org