Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
Louis Segond Bible 1910
Qu'un autre te loue, et non ta bouche, Un étranger, et non tes lèvres.
French: Darby
autre te loue, et non ta bouche, -un etranger, et non tes levres.
French: Martin (1744)
Qu'un autre te loue, et non pas ta bouche; que ce soit l'étranger, et non pas tes lèvres.
New American Standard Bible
Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.
Références croisées
Proverbes 25:27
Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.
2 Corinthiens 10:18
Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c'est celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10:12
Nous n'osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d'intelligence.
2 Corinthiens 12:11
J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.