Parallel Verses

French: Darby

car l'abondance n'est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de generation en generation?

Louis Segond Bible 1910

Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

French: Louis Segond (1910)

Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.

French: Martin (1744)

Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n'est pas d'âge en âge.

New American Standard Bible

For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.

Références croisées

Proverbes 23:5

Jetteras-tu tes yeux sur elles?... Dejà elles ne sont plus; car certes elles se font des ailes, et, comme l'aigle, s'envolent vers les cieux.

2 Samuel 7:16

Et ta maison et ton royaume seront rendus stables à toujours devant toi, ton trone sera affermi pour toujours.

Psaumes 89:36

Sa semence sera à toujours, et son trone comme le soleil devant moi.

Ésaïe 9:7

A l'accroissement de son empire, et à la paix, il n'y aura pas de fin, sur le trone de David et dans son royaume, pour l'etablir et le soutenir en jugement et en justice, des maintenant et à toujours. La jalousie de l'Eternel des armees fera cela.

Sophonie 1:18

leur argent ni leur or ne pourra les delivrer au jour de la fureur de l'Eternel; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera devore, car il consumera, oui, il detruira subitement tous les habitants du pays.

1 Timothée 6:17-18

Ordonne à ceux qui sont riches dans le present siecle, qu'ils ne soient pas hautains et qu'ils ne mettent pas leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu qui donne toutes choses richement pour en jouir;

Jacques 1:10

et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l'herbe.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org