Parallel Verses

French: Darby

Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent, l'Eternel eclaire les yeux de tous deux.

Louis Segond Bible 1910

Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.

French: Louis Segond (1910)

Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.

French: Martin (1744)

Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux.

New American Standard Bible

The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.

Références croisées

Proverbes 22:2

Le riche et le pauvre se rencontrent: l'Eternel les a tous faits.

Psaumes 13:3

reponds-moi, Eternel, mon Dieu! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort;

Matthieu 5:45

en sorte que vous soyez les fils de votre Pere qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les mechants et sur les bons, et envoie sa pluie sur les justes et sur les injustes.

Exode 22:25-26

Si tu pretes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier; vous ne lui imposerez pas d'interet.

Lévitique 25:35-37

Et si ton frere est devenu pauvre, et que sa main devienne tremblante à cote de toi, tu le soutiendras, etranger ou hote, afin qu'il vive à cote de toi.

Néhémie 5:5-7

et pourtant notre chair est comme la chair de nos freres, nos fils comme leurs fils; et voici, nous reduisons nos fils et nos filles à la servitude, et parmi nos filles, il y en a qui sont dejà asservies, et il n'est pas au pouvoir de nos mains de les racheter, car nos champs et nos vignes sont à d'autres.

Matthieu 9:9

Et Jesus, passant de là plus avant, vit un homme nomme Matthieu, assis au bureau de recette; et il lui dit: Suis-moi. Et se levant, il le suivit.

1 Corinthiens 6:10

ni effemines, ni ceux qui abusent d'eux-memes avec des hommes, ni voleurs, ni avares, ni ivrognes, ni outrageux, ni ravisseurs, n'heriteront du royaume de Dieu.

Éphésiens 2:1

-et vous, lorsque vous etiez morts dans vos fautes et dans vos peches,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org