Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
French: Darby
Un serviteur n'est pas corrige par des paroles; car il comprend, mais il ne repond pas.
French: Louis Segond (1910)
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
French: Martin (1744)
Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.
New American Standard Bible
A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
Références croisées
Job 19:16
J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain.
Proverbes 26:3
Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, Et la verge pour le dos des insensés.
Proverbes 30:22
Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,