L'homme qui flatte son prochain etend un filet devant ses pas.

Car il n'y a rien de sur dans leur bouche; leur interieur n'est que perversion; c'est un sepulcre ouvert que leur gosier; ils flattent de leur langue.

Ils parlent la faussete l'un à l'autre; leur levre est flatteuse, ils parlent d'un coeur double.

Et ta servante a dit: Que la parole du roi, mon seigneur, nous apporte du repos! car le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu, pour entendre le bien et le mal; et l'Eternel, ton Dieu, sera avec toi!

Celui qui trahit ses amis pour qu'ils soient pilles, les yeux de ses fils seront consumes.

Car en vain le filet est etendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;

pour te garder de la femme etrangere, de la foraine qui use de paroles flatteuses.

Elle le detourna par beaucoup de douces paroles, elle l'entraina par la flatterie de ses levres.

Qui va rapportant revele le secret; aussi ne te mele pas avec le bavard.

Celui qui hait se deguise par ses levres; mais au dedans de lui il nourrit la fraude.

La langue fausse hait ceux qu'elle a ecrases, et la bouche flatteuse amene la ruine.

D'en haut il a envoye dans mes os un feu qui les a maitrises; il a tendu un filet pour mes pieds, il m'a fait retourner en arriere; il m'a mise dans la desolation, dans la langueur, tout le jour.

Ecoutez ceci, sacrificateurs; et sois attentive, maison d'Israel, et prete l'oreille, maison du roi, car c'est contre vous qu'est le jugement; car vous avez ete un piege à Mitspa, et un filet etendu sur le Thabor.

Et l'observant, ils envoyerent des agents secrets, qui feignaient d'etre justes, pour le surprendre en quelque parole, de maniere à le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur.

Car ces sortes de gens ne servent pas notre Seigneur Christ, mais leur propre ventre; et par de douces paroles et un beau langage, ils seduisent les coeurs des simples.

Car aussi nous n'avons jamais use de parole de flatterie, comme vous le savez, ni de pretexte de cupidite, Dieu en est temoin;

Le Trésor de la connaissance des Écritures n'a pas ajouté

Public Domain

Toutes les Traductions
French: Darby
French: Louis Segond (1910)
French: Martin (1744)
Louis Segond Bible 1910