Parallel Verses

French: Darby

Un homme sage qui plaide avec un homme insense, qu'il s'irrite ou qu'il rie, n'a point de repos.

Louis Segond Bible 1910

Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.

French: Louis Segond (1910)

Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.

French: Martin (1744)

L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.

New American Standard Bible

When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.

Références croisées

Proverbes 26:4

Ne reponds pas au sot selon sa folie, de peur que toi aussi tu ne lui ressembles.

Ecclésiaste 10:13

Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est un mauvais egarement.

Matthieu 7:6

Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, ni ne jetez vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que, se retournant, ils ne vous dechirent.

Matthieu 11:17-19

et disant: Nous vous avons joue de la flute, et vous n'avez pas danse; nous vous avons chante des complaintes, et vous ne vous etes pas lamentes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain