Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.

Louis Segond Bible 1910

Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.

French: Darby

Si tu te couches tu n'auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.

French: Martin (1744)

Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.

New American Standard Bible

When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.

Références croisées

Psaumes 3:5

Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.

Proverbes 6:22

Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.

Lévitique 26:6

Je mettrai la paix dans le pays, et personne ne troublera votre sommeil; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et l'épée ne passera point par votre pays.

Psaumes 4:8

Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.

Jérémie 31:26

Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé; Mon sommeil m'avait été agréable.

Job 11:19

Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.

Psaumes 127:2

En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.

Ézéchiel 34:15

C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Eternel.

Actes 12:6

La nuit qui précéda le jour où Hérode allait le faire comparaître, Pierre, lié de deux chaînes, dormait entre deux soldats; et des sentinelles devant la porte gardaient la prison.

1 Thessaloniciens 4:13-14

Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont point d'espérance.

Psaumes 121:4-7

Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org