Parallel Verses

French: Darby

dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.

Louis Segond Bible 1910

Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.

French: Louis Segond (1910)

Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.

French: Martin (1744)

Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.

New American Standard Bible

In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.

Références croisées

1 Chroniques 28:9

Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pere, et sers-le avec un coeur parfait et avec une ame qui y prenne plaisir; car l'Eternel sonde tous les coeurs et discerne toutes les imaginations des pensees. Si tu le cherches, il se fera trouver de toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.

Proverbes 16:3

Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensees seront accomplies.

Philippiens 4:6

vous inquietez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requetes à Dieu par des prieres et des supplications avec des actions de graces;

Jérémie 10:23

Je sais, Eternel, que la voie de l'homme n'est pas à lui, qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche de diriger ses pas.

Jacques 1:5

Et si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il demande à Dieu qui donne à tous liberalement et qui ne fait pas de reproches, et il lui sera donne;

1 Samuel 4:11-12

Et l'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Eli, Hophni et Phinees, moururent.

1 Samuel 30:8

Et David interrogea l'Eternel, disant: Poursuivrai-je cette troupe? l'atteindrai-je? Et il lui dit: Poursuis, car tu l'atteindras certainement, et tu recouvreras tout.

Esdras 7:27

Beni soit l'Eternel, le Dieu de nos peres, qui a mis de telles pensees dans le coeur du roi, d'orner la maison de l'Eternel qui est à Jerusalem,

Esdras 8:22-23

Car j'avais honte de demander au roi des forces et de la cavalerie pour nous aider en chemin contre l'ennemi; car nous avions parle au roi, en disant: La main de notre Dieu est en bien sur tous ceux qui le cherchent; et sa force et sa colere sont contre tous ceux qui l'abandonnent.

Néhémie 1:11

Je te supplie, Seigneur, que ton oreille soit attentive à la priere de ton serviteur, et à la priere de tes serviteurs qui prennent plaisir à craindre ton nom; et fais reussir aujourd'hui ton serviteur, je te prie, et donne-lui de trouver misericorde devant cet homme. Or j'etais echanson du roi.

Néhémie 2:4

Et le roi me dit: Que demandes-tu? Et je priai le Dieu des cieux;

Psaumes 25:8-9

L'Eternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera le chemin aux pecheurs.

Psaumes 32:8

Je t'instruirai, et je t'enseignerai le chemin ou tu dois marcher; je te conseillerai, ayant mon oeil sur toi.

Proverbes 16:9

Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Eternel dispose ses pas.

Proverbes 23:17

Que ton coeur n'envie pas les mechants; mais sois tout le jour dans la crainte de l'Eternel;

Ésaïe 30:21

et, que vous alliez à droite ou que vous alliez à gauche, tes oreilles entendront une parole derriere toi, disant: C'est ici le chemin, marchez-y.

Ésaïe 45:13

Moi, je l'ai suscite en justice, et je rendrai droites toutes ses voies: lui, batira ma ville, et renverra libres mes captifs, sans prix et sans present, dit l'Eternel des armees.

Ésaïe 48:17

Ainsi dit l'Eternel, ton redempteur, le Saint d'Israel: Moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'enseigne pour ton profit, qui te dirige dans le chemin par lequel tu dois marcher.

1 Corinthiens 10:31

Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou quoi que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.

2 Corinthiens 8:16

Or graces à Dieu qui met le meme zele pour vous dans le coeur de Tite;

Colossiens 3:17

Et quelque chose que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, faites tout au nom du Seigneur Jesus, rendant graces par lui à Dieu le Pere.

Colossiens 3:23

Quoi que vous fassiez, faites-le de coeur, comme pour le Seigneur et non pour les hommes,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org