Parallel Verses

French: Martin (1744)

[Le cheval], qui a les flancs bien troussés; le bouc; et le Roi, devant qui personne ne peut subsister.

Louis Segond Bible 1910

Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.

French: Darby

le coursier qui a les reins ceints; ou le bouc; et le roi, contre qui personne ne peut se lever.

French: Louis Segond (1910)

Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.

New American Standard Bible

The strutting rooster, the male goat also, And a king when his army is with him.

Références croisées

Proverbes 16:14

Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi; mais l'homme sage l'apaisera.

Proverbes 20:2

La terreur du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; celui qui se met en colère contre lui, pèche contre soi-même.

Daniel 3:15-18

Maintenant n'êtes-vous pas prêts, au temps que vous entendrez le son du cor, du clairon, de la harpe, de la saquebute, du psaltérion, de la symphonie, et de toute sorte de musique, de vous jeter à terre, et de vous prosterner devant la statue que j'ai faite? Que si vous ne vous prosternez pas, vous serez jetés à cette même heure au milieu de la fournaise de feu ardent. Et qui est le Dieu qui vous délivrera de mes mains?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org