Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je te demande deux choses: Ne me les refuse pas, avant que je meure!

French: Darby

Je te demanderai deux choses; ne me les refuse pas, avant que je meure:

French: Louis Segond (1910)

Je te demande deux choses: Ne me les refuse pas, avant que je meure!

French: Martin (1744)

Je t'ai demandé deux choses, ne me les refuse point durant ma vie.

New American Standard Bible

Two things I asked of You, Do not refuse me before I die:

Références croisées

1 Rois 3:5-9

A Gabaon, l'Éternel apparut en songe à Salomon pendant la nuit, et Dieu lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.

2 Rois 2:9

Lorsqu'ils eurent passé, Élie dit à Élisée: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée répondit: Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit!

Psaumes 21:2

Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.

Psaumes 27:4

Je demande à l'Éternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Éternel, Pour contempler la magnificence de l'Éternel Et pour admirer son temple.

Luc 10:42

Une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 30:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org