Parallel Verses

French: Darby

Je te demanderai deux choses; ne me les refuse pas, avant que je meure:

Louis Segond Bible 1910

Je te demande deux choses: Ne me les refuse pas, avant que je meure!

French: Louis Segond (1910)

Je te demande deux choses: Ne me les refuse pas, avant que je meure!

French: Martin (1744)

Je t'ai demandé deux choses, ne me les refuse point durant ma vie.

New American Standard Bible

Two things I asked of You, Do not refuse me before I die:

Références croisées

1 Rois 3:5-9

L'Eternel apparut à Salomon, à Gabaon, dans un songe de la nuit. Et Dieu dit: Demande ce que tu veux que je te donne.

2 Rois 2:9

Et il arriva, quand ils eurent passe, qu'Elie dit à Elisee: Demande ce que je ferai pour toi avant que je sois enleve d'avec toi. Et Elisee dit: Qu'il y ait, je te prie, une double mesure de ton esprit sur moi.

Psaumes 21:2

Tu lui as donne le desir de son coeur, et tu ne lui as pas refuse la requete de ses levres. Selah.

Psaumes 27:4

J'ai demande une chose à l'Eternel, je la rechercherai: c'est que j'habite dans la maison de l'Eternel tous les jours de ma vie, pour voir la beaute de l'Eternel et pour m'enquerir diligemment de lui dans son temple.

Luc 10:42

mais il n'est besoin que d'une seule; et Marie a choisi la bonne part qui ne lui sera pas otee.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 30:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org