Parallel Verses

French: Martin (1744)

[Mem.] Elle se fait des tours de lit; le fin lin et l'écarlate est ce dont elle s'habille.

Louis Segond Bible 1910

Elle se fait des couvertures, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

French: Darby

Elle se fait des tapis; le fin coton et la pourpre sont ses vetements.

French: Louis Segond (1910)

Elle se fait des couvertures, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

New American Standard Bible

She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple.

Références croisées

Genèse 41:42

Alors Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit en celle de Joseph, et le fit vêtir d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou.

Proverbes 7:16

J'ai garni mon lit d'un tour de réseau, entrecoupé de fil d'Egypte.

Juges 8:26

Et le poids des bagues d'or qu'il avait demandées, fut de mille sept cents [sicles] d'or, sans les colliers, les bœttes de senteur, et les vêtements d'écarlate qui étaient sur les Rois de Madian, et sans les chaînes qui étaient aux cous de leurs chameaux.

Esther 5:1

Et il arriva qu'au troisième jour Esther se vêtit d'un habit Royal, et se tint au parvis de dedans du palais du Roi [qui était] au devant de l'hôtel du Roi, et le Roi était assis sur le trône de son Royaume dans le palais Royal, vis-à-vis de la porte du palais.

Esther 8:15

Et Mardochée sortait de devant le Roi en vêtement Royal de couleur de pourpre et de blanc, avec une grande couronne d'or, et une robe de fin lin, et d'écarlate; et la ville de Susan jetait des cris de réjouissance, et elle fut dans la joie.

Psaumes 45:13-14

La fille du Roi est intérieurement toute pleine de gloire; son vêtement est semé d'enchâssures d'or.

Ézéchiel 16:10-13

Je te vêtis de broderie, je te chaussai [de peaux de couleur] d'hyacinthe, je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.

1 Pierre 3:3

Et que leur ornement ne soit point celui de dehors, qui consiste dans la frisure des cheveux, dans une parure d'or, et dans la magnificence des habits;

Apocalypse 19:8

Et il lui a été donné d'être vêtue de fin lin pur et éclatant. Or ce fin lin désigne la justice des Saints.

Apocalypse 19:14

Et les armées qui sont au Ciel le suivaient sur des chevaux blancs, vêtues de fin lin blanc, et pur.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org