Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.

French: Darby

Elle fait des chemises, et les vend; et elle livre des ceintures au marchand.

French: Louis Segond (1910)

Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.

French: Martin (1744)

[Samech.] Elle fait du linge, et le vend; et elle fait des ceintures, qu'elle donne au marchand.

New American Standard Bible

She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen.

Références croisées

Juges 14:12

Samson leur dit: Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l'expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la découvrez, je vous donnerai trente chemises et trente vêtements de rechange.

1 Rois 10:28

C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:

Proverbes 31:13

Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d'une main joyeuse.

Proverbes 31:19

Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau.

Ézéchiel 27:16

La Syrie trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits; D'escarboucles, de pourpre, de broderies, De byssus, de corail et de rubis, Elle pourvoyait tes marchés.

Luc 16:19

Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org