Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

French: Darby

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

French: Louis Segond (1910)

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

French: Martin (1744)

Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

New American Standard Bible

"Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.

Références croisées

2 Thessaloniciens 2:10

et avec toutes les séductions de l'iniquité pour ceux qui périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés.

Proverbes 2:10-12

Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;

Proverbes 4:21-22

Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;

Éphésiens 3:17

en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org