Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

French: Darby

qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublie l'alliance de son Dieu;

French: Louis Segond (1910)

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

French: Martin (1744)

Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.

New American Standard Bible

That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;

Références croisées

Jérémie 3:4

Maintenant, n'est-ce pas? tu cries vers moi: Mon père! Tu as été l'ami de ma jeunesse!

Proverbes 5:18

Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

Ézéchiel 16:8

Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu fus à moi.

Ézéchiel 16:59-60

Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.

Malachie 2:14-16

Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org