Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
French: Darby
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublie l'alliance de son Dieu;
French: Louis Segond (1910)
Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
French: Martin (1744)
Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
New American Standard Bible
That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
Sujets
Références croisées
Jérémie 3:4
Maintenant, n'est-ce pas? tu cries vers moi: Mon père! Tu as été l'ami de ma jeunesse!
Proverbes 5:18
Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
Ézéchiel 16:8
Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu fus à moi.
Ézéchiel 16:59-60
Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.
Malachie 2:14-16
Et vous dites: Pourquoi?... Parce que l'Éternel a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, A laquelle tu es infidèle, Bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.