Parallel Verses

French: Darby

de sorte qu'elle ne pese pas le sentier de la vie; ses voies sont errantes: elle n'a pas de connaissance.

Louis Segond Bible 1910

Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

French: Louis Segond (1910)

Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

French: Martin (1744)

Afin que tu ne balances point le chemin de la vie; ses chemins en sont écartés, tu ne le connaîtras point.

New American Standard Bible

She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.

Références croisées

Proverbes 4:26

Pese le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien reglees.

Psaumes 16:11

Tu me feras connaitre le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

Psaumes 119:59

J'ai pense à mes voies, et j'ai tourne mes pieds vers tes temoignages.

Proverbes 5:21

Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, et il pese tous ses chemins.

Proverbes 6:12-13

Celui qui marche, la perversite dans sa bouche, est un homme de Belial, un homme inique;

Proverbes 7:10-21

Et voici, une femme vint à sa rencontre, ayant la mise d'une prostituee et le coeur ruse.

Proverbes 11:19

Comme la justice tend à la vie, celui qui poursuit le mal tend à sa mort.

Proverbes 30:20

Tel est le chemin de la femme adultere: elle mange et s'essuie la bouche, et dit: Je n'ai point commis d'iniquite.

2 Thessaloniciens 2:9-10

duquel la venue est selon l'operation de Satan, en toute sorte de miracles et signes et prodiges de mensonge,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org