Parallel Verses
French: Martin (1744)
Le cœur qui machine de mauvais desseins; les pieds qui se hâtent pour courir au mal;
Louis Segond Bible 1910
Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
French: Darby
coeur qui machine des projets d'iniquite, les pieds qui se hatent de courir au mal,
French: Louis Segond (1910)
Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
New American Standard Bible
A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil,
Références croisées
Genèse 6:5
Et l'Eternel voyant que la malice des hommes était très-grande sur la terre, et que toute l'imagination des pensées de leur cœur n'était que mal en tout temps;
Proverbes 1:16
Parce que leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang.
Ésaïe 59:7
Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang innocent; leurs pensées sont des pensées de tourment; le dégât et la calamité est dans leurs voies.
Romains 3:15
Leurs pieds sont légers pour répandre le sang.
Psaumes 36:4
Il machine sur son lit les moyens de nuire; il s'arrête au chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal.
Proverbes 24:8
Celui qui pense à faire mal, on l'appellera, Songe-malice.
Jérémie 4:14
Jérusalem, nettoie ton cœur de ta malice, afin que tu sois délivrée; jusques à quand séjourneront au dedans de toi les pensées de ton injustice?
Michée 2:1
Malheur à ceux qui pensent à faire outrage, qui forgent le mal sur leurs lits, et qui l'exécutent dès le point du jour, parce qu'ils ont le pouvoir en main.
Zacharie 8:17
Et que personne ne machine du mal dans son cœur contre son prochain; et n'aimez point le faux serment : car ce sont là des choses que je hais, dit l'Eternel.