Parallel Verses
French: Darby
Le coeur pervers se retirera d'aupres de moi; je ne connaitrai pas le mal.
Louis Segond Bible 1910
Le coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.
French: Louis Segond (1910)
Le coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.
French: Martin (1744)
Le cœur mauvais se retirera d'auprès de moi; je n'avouerai point le méchant.
New American Standard Bible
A perverse heart shall depart from me; I will know no evil.
Références croisées
Proverbes 11:20
Ceux qui sont pervers de coeur sont en abomination à l'Eternel, mais ceux qui sont integres dans leurs voies lui sont agreables.
Psaumes 6:8
Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d'iniquite, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs;
Psaumes 119:115
Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j'observerai les commandements de mon Dieu.
Proverbes 2:12-15
Pour te sauver du mauvais chemin, de l'homme qui prononce des choses perverses,
Proverbes 3:32
Car l'Eternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
Proverbes 8:13
La crainte de l'Eternel, c'est de hair le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquite, et la bouche perverse.
Proverbes 9:6
Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.
Proverbes 22:24
Ne sois pas l'ami de l'homme colere, et n'entre pas chez l'homme violent;
Matthieu 7:23
Et alors je leur declarerai: Je ne vous ai jamais connus; retirez-vous de moi, vous qui pratiquez l'iniquite.
2 Corinthiens 6:14-16
Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti avec les incredules; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l'iniquite? ou quelle communion entre la lumiere et les tenebres?
2 Corinthiens 11:33
et je fus devale dans une corbeille par une fenetre à travers la muraille, et j'echappai à ses mains.
2 Timothée 2:19
Toutefois le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: Le Seigneur connait ceux qui sont siens, et: Qu'il se retire de l'iniquite, quiconque prononce le nom du Seigneur.