Parallel Verses

French: Darby

Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d'iniquite, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs;

Louis Segond Bible 1910

Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes;

French: Louis Segond (1910)

Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;

French: Martin (1744)

Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d'iniquité, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs.

New American Standard Bible

Depart from me, all you who do iniquity, For the LORD has heard the voice of my weeping.

Références croisées

Psaumes 119:115

Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j'observerai les commandements de mon Dieu.

Matthieu 7:23

Et alors je leur declarerai: Je ne vous ai jamais connus; retirez-vous de moi, vous qui pratiquez l'iniquite.

Luc 13:27

Et il dira: Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'ou vous etes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquite.

Psaumes 3:4

Je crierai de ma voix à l'Eternel, et il me repondra de sa montagne sainte. Selah.

Psaumes 139:19

O Dieu! si tu voulais tuer le mechant! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi;...

Matthieu 25:41

Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche: Allez-vous-en loin de moi, maudits, dans le feu eternel qui est prepare pour le diable et ses anges;

Psaumes 56:8

Tu comptes mes allees et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?

Psaumes 116:8

Car tu as delivre mon ame de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:

Psaumes 145:18

L'Eternel est pres de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en verite.

Ésaïe 30:19

Car le peuple habitera en Sion, dans Jerusalem. Tu ne pleureras plus; à la voix de ton cri, il usera richement de grace envers toi; aussitot qu'il entendra, il te repondra.

Ésaïe 38:3

Et il dit: Helas, Eternel! souviens-toi, je te prie, que j'ai marche devant toi en verite et avec un coeur parfait, et que j'ai fait ce qui est bon à tes yeux. Et Ezechias versa beaucoup de larmes.

Ésaïe 38:5

Va, et dis à Ezechias: Ainsi dit l'Eternel, Dieu de David, ton pere: J'ai entendu ta priere, j'ai vu tes larmes; voici, j'ajouterai quinze annees à tes jours,

Hébreux 5:7

-qui, durant les jours de sa chair, ayant offert, avec de grands cris et avec larmes, des prieres et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant ete exauce à cause de sa piete,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org