Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mais toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ta mémoire est d'âge en âge.
Louis Segond Bible 1910
Mais toi, Éternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
French: Darby
Mais toi, Eternel! tu demeures à toujours, et ta memoire est de generation en generation.
French: Louis Segond (1910)
Mais toi, Eternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
New American Standard Bible
But You, O LORD, abide forever, And Your name to all generations.
Références croisées
Psaumes 9:7
Mais l'Eternel sera assis éternellement; il a préparé son trône pour juger;
Psaumes 135:13
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
Exode 3:15
Dieu dit encore à Moïse : tu diras ainsi aux enfants d'Israël; l'ETERNEL, le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob m'a envoyé vers vous : c'est ici mon nom éternellement, et c'est ici le mémorial [que vous aurez] de moi dans tous les âges.
Lamentations 5:19
[Mais] toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ton trône est d’âge en âge.
Deutéronome 33:27
C'est une retraite que le Dieu qui est de tout temps, et [d'être] sous les bras éternels; car il a chassé de devant toi tes ennemis, et il a dit : Extermine.
Psaumes 90:1-2
Requête de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu nous as été une retraite d'âge en âge.
Psaumes 102:24-27
J'ai dit : mon Dieu, ne m'enlève point au milieu de mes jours! Tes ans [durent] d'âge en âge.
Ésaïe 44:6
Ainsi a dit l'Eternel, le Roi d'Israël et son Rédempteur, l'Eternel des armées; je suis le premier, et je suis le dernier; et il n'y a point d'autre Dieu que moi.
Ésaïe 60:15
Au lieu que tu as été délaissée et haïe, tellement qu'il n'y avait personne qui passât [parmi toi], je te mettrai dans une élévation éternelle, [et] dans une joie qui sera de génération en génération.
Hébreux 13:8
Jésus-Christ a été le même hier et aujourd'hui, et il l'est aussi éternellement.
Apocalypse 1:17-18
Et lorsque je l'eus vu, je tombai à ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier;