Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.
Louis Segond Bible 1910
Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
French: Darby
Car comme les cieux sont eleves au-dessus de la terre, sa bonte est grande envers ceux qui le craignent.
French: Louis Segond (1910)
Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
New American Standard Bible
For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him.
Sujets
Références croisées
Psaumes 36:5
Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
Psaumes 57:10
Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
Luc 1:50
Et sa miséricorde est de génération en génération en faveur de ceux qui le craignent.
Job 22:12
Dieu n'habite-t-il pas au plus haut des cieux? Regarde donc la hauteur des étoiles; [et] combien elles sont élevées.
Psaumes 89:2
Car j'ai dit : ta bonté continue à toujours, [comme] les cieux, tu as établi en eux ta fidélité [quand tu as dit] :
Psaumes 103:17
Mais la miséricorde de l'Eternel est de tout temps, et elle sera à toujours en faveur de ceux qui le craignent; et sa justice en faveur des enfants de leurs enfants;
Proverbes 25:3
Il n'y a pas moyen de sonder les cieux à cause de leur hauteur; ni la terre à cause de sa profondeur; ni le cœur des Rois.
Ésaïe 55:9
Mais autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant mes voies sont élevées par-dessus vos voies; et mes pensées, par-dessus vos pensées.
Éphésiens 2:4-7
(Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, par sa grande charité de laquelle il nous a aimés;)
Éphésiens 3:18-19
Afin qu'étant enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre avec tous les Saints, quelle est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur;