Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les arbres de l'Éternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.

French: Darby

Les arbres de l'Eternel sont rassasies, les cedres du Liban, qu'il a plantes,

French: Louis Segond (1910)

Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.

French: Martin (1744)

Les hauts arbres en sont rassasiés, [et] les cèdres du Liban, qu'il a plantés,

New American Standard Bible

The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted,

Sujets

Références croisées

Nombres 24:6

Elles s'étendent comme des vallées, Comme des jardins près d'un fleuve, Comme des aloès que l'Éternel a plantés, Comme des cèdres le long des eaux.

Psaumes 29:5

La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,

Psaumes 92:2

D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,

Ézéchiel 17:23

Je le planterai sur une haute montagne d'Israël; il produira des branches et portera du fruit, il deviendra un cèdre magnifique. Les oiseaux de toute espèce reposeront sous lui, tout ce qui a des ailes reposera sous l'ombre de ses rameaux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org