Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu amènes les ténèbres, et la nuit vient, durant laquelle toutes les bêtes de la forêt trottent.

Louis Segond Bible 1910

Tu amènes les ténèbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement;

French: Darby

Tu amenes les tenebres, et la nuit arrive: alors toutes les betes de la foret sont en mouvement;

French: Louis Segond (1910)

Tu amènes les ténèbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement;

New American Standard Bible

You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about.

Références croisées

Ésaïe 45:7

Qui forme la lumière, et qui crée les ténèbres; qui fais la paix, et qui crée l'adversité; c'est moi l'Eternel qui fais toutes ces choses.

Psaumes 74:16

A toi est le jour, à toi aussi est la nuit; tu as établi la lumière et le soleil.

Genèse 1:4-5

Et Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres.

Genèse 8:22

[Mais] tant que la terre sera, les semailles et les moissons, le froid et le chaud, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

Psaumes 50:10

Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.

Psaumes 139:10-12

Là même ta main me conduira, et ta droite m'y saisira.

Amos 1:13

Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes des enfants de Hammon, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce que pour élargir leurs bornes ils ont fendu en Galaad le ventre des femmes enceintes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org