Parallel Verses

French: Darby

Il joint les poutres de ses chambres hautes dans les eaux; il fait des nuees son char; il se promene sur les ailes du vent.

Louis Segond Bible 1910

Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s'avance sur les ailes du vent.

French: Louis Segond (1910)

Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s'avance sur les ailes du vent.

French: Martin (1744)

Il planchéie ses hautes chambres entre les eaux; il fait des grosses nuées son chariot, il se promène sur les ailes du vent.

New American Standard Bible

He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind;

Références croisées

Amos 9:6

C'est lui qui batit dans les cieux ses degres, et qui a fonde sa voute sur la terre; qui appelle les eaux de la mer, et les verse sur la face de la terre; l'Eternel est son nom.

Ésaïe 19:1

L'oracle touchant l'Egypte. Voici, l'Eternel, porte sur une nuee rapide, vient en Egypte, et les idoles de l'Egypte sont agitees à cause de sa presence, et le coeur de l'Egypte se font au dedans d'elle.

2 Samuel 22:11

Et il etait monte sur un cherubin, et volait, et il parut sur les ailes du vent.

Psaumes 18:10-11

Il etait monte sur un cherubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.

Psaumes 139:9

Si je prends les ailes de l'aube du jour, si je fais ma demeure au bout de la mer,

Nahum 1:3

L'Eternel est lent à la colere et grand en puissance, et il ne tiendra nullement le coupable pour innocent. L'Eternel, -son chemin est dans le tourbillon et dans la tempete, et la nue est la poussiere de ses pieds.

Matthieu 26:64

Jesus lui dit: Tu l'as dit. De plus, je vous dis: dorenavant vous verrez le fils de l'homme assis à la droite de la puissance, et venant sur les nuees du ciel.

Apocalypse 1:7

Voici, il vient avec les nuees, et tout oeil le verra, et ceux qui l'ont perce; et toutes les tribus de la terre se lamenteront à cause de lui. Oui, amen!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org