Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il commanda, et les sauterelles vinrent, et des hurebecs sans nombre;

Louis Segond Bible 1910

Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,

French: Darby

Il parla, et les sauterelles vinrent, et des yeleks sans nombre;

French: Louis Segond (1910)

Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,

New American Standard Bible

He spoke, and locusts came, And young locusts, even without number,

Références croisées

Exode 10:12-15

Alors l'Eternel dit à Moïse : étends ta main sur le pays d'Egypte [pour faire] venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grêle a laissé de reste.

Psaumes 78:46

Et qui avait donné leurs fruits aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles.

Joël 1:4-7

La sauterelle a brouté les restes du hanneton, et le hurebec a brouté les restes de la sauterelle, et le vermisseau a brouté les restes du hurebec.

Joël 2:25

Ainsi je vous rendrai les [fruits des années] que la sauterelle, le hurebec, le vermisseau, et le hanneton, ma grande armée, que j'avais envoyée contre vous, avait broutés.

Apocalypse 9:3-10

Et de la fumée du puits il sortit des sauterelles [qui se répandirent] par la terre, et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance qu'ont les scorpions de la terre.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 105:34

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org