Parallel Verses

French: Darby

Et ils sacrifierent leurs fils et leurs filles aux demons,

Louis Segond Bible 1910

Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,

French: Louis Segond (1910)

Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,

French: Martin (1744)

Car ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons.

New American Standard Bible

They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,

Références croisées

2 Rois 16:3

mais il marcha dans la voie des rois d'Israel, et meme il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Eternel avait depossedees devant les fils d'Israel.

Deutéronome 32:17

Ils ont sacrifie aux demons qui ne sont point +Dieu, à des dieux qu'ils ne connaissaient pas, dieux nouveaux, venus depuis peu, que vos peres n'ont pas reveres.

2 Rois 17:17

Et ils firent passer leurs fils et leurs filles par le feu, et pratiquerent la divination et s'adonnerent aux enchantements, et se vendirent pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, pour le provoquer à colere.

1 Corinthiens 10:20

Non, mais que les choses que les nations sacrifient, elles les sacrifient à des demons et non pas à Dieu: or je ne veux pas que vous ayez communion avec les demons.

Lévitique 17:7

et ils ne sacrifieront plus leurs sacrifices aux demons apres lesquels ils se prostituent. Ceci sera pour eux un statut perpetuel, en leurs generations.

Ésaïe 57:5

vous enflammant avec les idoles sous tout arbre vert, egorgeant les enfants dans les vallees, sous les fentes des rochers?

Ézéchiel 16:20-21

Et tu pris tes fils et tes filles que tu m'avais enfantes, et tu les leur offris en sacrifice pour qu'ils les devorassent. Etait-ce trop peu que ta prostitution?

Ézéchiel 20:26

et je les rendis impurs dans leurs dons, en ce qu'ils consacraient tout ce qui ouvrait la matrice, afin que je les misse en desolation, pour qu'ils connussent que je suis l'Eternel.

Deutéronome 12:30-31

prends garde à toi, de peur que tu ne sois pris au piege pour faire comme elles, apres qu'elles auront ete detruites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? et je ferai de meme, moi aussi.

Deutéronome 18:10

il ne se trouvera au milieu de toi personne qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille, ni devin qui se mele de divination, ni pronostiqueur, ni enchanteur, ni magicien, ni sorcier,

2 Rois 21:6

et il fit passer son fils par le feu, et il pronostiquait les enchantements, et il etablit des evocateurs d'esprits et des diseurs de bonne aventure: il fit outre mesure ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, pour le provoquer à colere.

2 Chroniques 11:15

et Jeroboam s'etait etabli des sacrificateurs pour les hauts lieux, et pour les boucs et pour les veaux qu'il avait faits.

Jérémie 7:31

Et ils ont bati les hauts lieux de Topheth, qui est dans la vallee du fils de Hinnom, pour bruler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n'ai point commande et qui ne m'est point monte au coeur.

Jérémie 32:35

et ils ont bati les hauts lieux de Baal, qui sont dans la vallee du fils de Hinnom, pour faire passer par le feu leurs fils et leurs filles à Moloc: ce que je ne leur ai point commande; et il ne m'est point monte au coeur qu'ils fissent cette chose abominable, pour faire pecher Juda.

Ézéchiel 23:37

Car elles ont commis adultere, et il y a du sang à leurs mains; elles ont commis adultere avec leurs idoles; et meme leurs fils qu'elles m'avaient enfantes, elles les leur ont consacres pour etre devores.

Ézéchiel 23:47

et le rassemblement les lapidera avec des pierres, et ils les transperceront avec leurs epees; ils tueront leurs fils et leurs filles, et ils bruleront leurs maisons par le feu.

Romains 9:20

Mais plutot, toi, o homme, qui es-tu, qui contestes contre Dieu? La chose formee dira-t-elle à celui qui l'a formee: Pourquoi m'as-tu ainsi faite?

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 106:37

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org