Parallel Verses

French: Darby

Et il les benit, et ils se multiplient beaucoup; et il ne laisse pas diminuer leur betail;...

Louis Segond Bible 1910

Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.

French: Louis Segond (1910)

Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.

French: Martin (1744)

Il les bénit, et ils sont fort multipliés, et il ne laisse point diminuer leur bétail.

New American Standard Bible

Also He blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.

Références croisées

Genèse 12:2

et je te ferai devenir une grande nation, et je te benirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une benediction;

Genèse 17:20

Et, à l'egard d'Ismael, je t'ai exauce: voici, je l'ai beni, et je le ferai fructifier et multiplier extremement; il engendrera douze chefs, et je le ferai devenir une grande nation.

Exode 1:7

Et les fils d'Israel fructifierent et foisonnerent, et multiplierent, et devinrent extremement forts; et le pays en fut rempli.

Genèse 17:16

Et je la benirai, et meme je te donnerai d'elle un fils; et je la benirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.

Deutéronome 7:14

Tu seras beni plus que tous les peuples; il n'y aura, parmi toi et parmi tes betes, ni male ni femelle sterile;

Genèse 1:28

Et Dieu les benit; et Dieu leur dit: Fructifiez, et multipliez, et remplissez la terre et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux des cieux, et sur tout etre vivant qui se meut sur la terre.

Genèse 9:1

Et Dieu benit Noe et ses fils, et leur dit: Fructifiez et multipliez et remplissez la terre.

Genèse 30:43

Et l'homme s'accrut extremement, et eut un betail nombreux, et des servantes et des serviteurs, et des chameaux et des anes.

Genèse 31:9

Et Dieu a ote le troupeau de votre pere et me l'a donne.

Exode 9:3-7

voici, la main de l'Eternel sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les anes, sur les chameaux, sur le gros betail, et sur le menu betail; il y aura une peste tres-grande;

Exode 12:38

et aussi un grand amas de gens monta avec eux, et du menu et du gros betail, des troupeaux en tres-grand nombre.

Deutéronome 28:4

Le fruit de ton ventre sera beni, et le fruit de ta terre, et le fruit de tes betes, les portees de ton gros betail, et l'accroissement de ton menu betail;

Deutéronome 28:11

Et l'Eternel te fera surabonder en prosperite dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de ton betail, et dans le fruit de ta terre, sur la terre que l'Eternel a jure à tes peres de te donner.

Deutéronome 30:9

Et l'Eternel, ton Dieu, te fera surabonder en prosperite dans toute l'oeuvre de ta main, dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de tes betes, et dans le fruit de ta terre; car l'Eternel prendra de nouveau plaisir en toi, pour ton bien, comme il a pris plaisir en tes peres;

Psaumes 128:1-6

Bienheureux quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies!

Psaumes 144:13-14

Que nos greniers soient pleins, fournissant toute espece de provisions; que nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers dans nos campagnes.

Proverbes 10:22

La benediction de l'Eternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine.

Jérémie 30:19

Et il en sortira la louange et la voix de gens qui s'egaient; et je les multiplierai, et ils ne seront pas diminues; et je les glorifierai, et ils ne seront pas amoindris.

Ézéchiel 37:26

Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance eternelle; et je les etablirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org