Parallel Verses
French: Martin (1744)
Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? qui sera-ce qui me conduira jusques en Edom?
Louis Segond Bible 1910
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
French: Darby
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me menera jusqu'en Edom?
French: Louis Segond (1910)
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
New American Standard Bible
Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?
Sujets
Références croisées
Psaumes 20:6-8
Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Psaumes 60:1
Mictam de David , [propre] pour enseigner, [et donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Susan-heduth. Touchant la guerre qu'il eut contre la Syrie de Mésopotamie, et contre la Syrie de Tsoba; et touchant ce que Joab retournant défit douze mille Iduméens dans la vallée du sel. Ô Dieu! tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es courroucé; retourne-toi vers nous.
Ésaïe 63:1-6
Qui est celui-ci qui vient d'Edom, de Botsra, ayant les habits teints en rouge; celui-ci qui est magnifiquement paré en son vêtement, marchant selon la grandeur de sa force? C'est moi qui parle en justice, et qui ai tout pouvoir de sauver.
Jérémie 49:7-16
Quant à Edom, ainsi a dit l'Eternel des armées : n'est-il pas vrai qu'[il] n'[y a] plus de sagesse dans Téman? le conseil a manqué à ses habitants, leur sagesse s'est évanouie.
Abdias 1:3-4
L'orgueil de ton cœur t'a séduit, toi qui habites dans les fentes des rochers, qui sont ta haute demeure, et qui dis en ton cœur : Qui est-ce qui me renversera par terre?