Parallel Verses

French: Darby

Il boira du torrent dans le chemin, c'est pourquoi il levera haut la tete.

Louis Segond Bible 1910

Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.

French: Louis Segond (1910)

Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.

French: Martin (1744)

Il boira du torrent par le chemin, c'est pourquoi il lèvera haut la tête.

New American Standard Bible

He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.

Références croisées

Juges 7:5-6

Et il fit descendre le peuple vers l'eau. Et l'Eternel dit à Gedeon: Quiconque lapera l'eau avec sa langue, comme lape le chien, tu le mettras à part, et aussi tous ceux qui se courberont sur leurs genoux pour boire.

Psaumes 27:6

Et maintenant, ma tete sera elevee par dessus mes ennemis qui sont à l'entour de moi; et je sacrifierai dans sa tente des sacrifices de cris de rejouissance; je chanterai et je psalmodierai à l'Eternel.

Job 21:20

Ses yeux verront sa calamite, et il boira de la fureur du Tout-puissant.

Psaumes 3:3

Mais toi, Eternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui eleve ma tete.

Psaumes 102:9

Car j'ai mange la cendre comme du pain, et j'ai mele de pleurs mon breuvage,

Ésaïe 53:11-12

Il verra du fruit du travail de son ame, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice à plusieurs, et lui, il portera leurs iniquites.

Jérémie 23:15

C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel des armees quant aux prophetes: Voici, je leur fais manger de l'absinthe et leur fais boire de l'eau de fiel; car c'est des prophetes de Jerusalem que l'impiete s'est repandue par tout le pays.

Jérémie 52:31

Et il arriva, en la trente-septieme annee de la transportation de Jehoiakin, roi de Juda, au douzieme mois, le vingt-cinquieme jour du mois, qu'Evil-Merodac, roi de Babylone, l'annee ou il commença de regner, eleva la tete de Jehoiakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Matthieu 20:22

Et Jesus, repondant, dit: Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que moi, je vais boire? Ils lui disent: Nous le pouvons.

Matthieu 26:42

Il s'en alla de nouveau une seconde fois, et il pria, disant: Mon Pere, s'il n'est pas possible que ceci passe loin de moi, sans que je le boive, que ta volonte soit faite.

Luc 24:26

Ne fallait-il pas que le Christ souffrit ces choses, et qu'il entrat dans sa gloire?

Jean 18:11

Jesus donc dit à Pierre: Remets l'epee dans le fourreau: la coupe que le Pere m'a donnee, ne la boirai-je pas?

Philippiens 2:7-11

mais s'est aneanti lui-meme, prenant la forme d'esclave, etant fait à la ressemblance des hommes;

Hébreux 2:9-10

mais nous voyons Jesus, qui a ete fait un peu moindre que les anges à cause de la passion de la mort, couronne de gloire et d'honneur, en sorte que, par la grace de Dieu, il goutat la mort pour tout.

1 Pierre 1:11

recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l'Esprit de Christ qui etait en eux indiquait, rendant par avance temoignage des souffrances qui devaient etre la part de Christ et des gloires qui suivraient;

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 110:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org