Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que le nom de l'Éternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!

French: Darby

Le nom de l'Eternel soit beni, des maintenant et à toujours!

French: Louis Segond (1910)

Que le nom de l'Eternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!

French: Martin (1744)

Le Nom de l’Eternel soit béni dès maintenant et à toujours.

New American Standard Bible

Blessed be the name of the LORD From this time forth and forever.

Références croisées

Daniel 2:20

Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité! A lui appartiennent la sagesse et la force.

1 Chroniques 16:36

Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, D'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!

1 Chroniques 29:10-13

David bénit l'Éternel en présence de toute l'assemblée. Il dit: Béni sois-tu, d'éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.

Psaumes 41:13

Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen! 

Psaumes 106:48

Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!

Éphésiens 3:21

à lui soit la gloire dans l'Église et en Jésus Christ, dans toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen!

Apocalypse 5:13

Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles!

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 113:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org