Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.

French: Darby

Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi.

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.

French: Martin (1744)

Or maintenant qu'ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi.

New American Standard Bible

"And now, Lord, for what do I wait? My hope is in You.

Références croisées

Psaumes 38:15

Éternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!

Genèse 49:18

J'espère en ton secours, ô Éternel!

Job 13:15

Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.

Psaumes 119:81

Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.

Psaumes 119:166

J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.

Psaumes 130:5-6

J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.

Luc 2:25

Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit Saint était sur lui.

Romains 15:13

Que le Dieu de l'espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org