Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.
French: Darby
Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi.
French: Louis Segond (1910)
Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.
French: Martin (1744)
Or maintenant qu'ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi.
New American Standard Bible
"And now, Lord, for what do I wait? My hope is in You.
Sujets
Références croisées
Psaumes 38:15
Éternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Genèse 49:18
J'espère en ton secours, ô Éternel!
Job 13:15
Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.
Psaumes 119:81
Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.
Psaumes 119:166
J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
Psaumes 130:5-6
J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Luc 2:25
Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit Saint était sur lui.
Romains 15:13
Que le Dieu de l'espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en espérance, par la puissance du Saint Esprit!