Parallel Verses

French: Darby

Il benira ceux qui craignent l'Eternel, les petits avec les grands.

Louis Segond Bible 1910

Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;

French: Louis Segond (1910)

Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;

French: Martin (1744)

Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.

New American Standard Bible

He will bless those who fear the LORD, The small together with the great.

Références croisées

Psaumes 112:1

Bienheureux l'homme qui craint l'Eternel et qui prend un grand plaisir en ses commandements!

Psaumes 128:1

Bienheureux quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies!

Apocalypse 11:18

Et les nations se sont irritees; et ta colere est venue, et le temps des morts pour etre juges, et pour donner la recompense à tes esclaves les prophetes, et aux saints, et à ceux qui craignent ton nom, petits et grands, et pour detruire ceux qui corrompent la terre.

Apocalypse 19:5

Et une voix sortit du trone, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses esclaves et vous qui le craignez, petits et grands.

Psaumes 29:11

L'Eternel donnera force à son peuple, l'Eternel benira son peuple par la paix.

Psaumes 128:4-5

Voici, ainsi sera beni l'homme qui craint l'Eternel.

Malachie 3:16-17

Alors ceux qui craignent l'Eternel ont parle l'un à l'autre, et l'Eternel a ete attentif et a entendu, et un livre de souvenir a ete ecrit devant lui pour ceux qui craignent l'Eternel, et pour ceux qui pensent à son nom.

Malachie 4:2

Et pour vous qui craignez mon nom, se levera le soleil de justice; et la guerison sera dans ses ailes; et vous sortirez, et vous prospererez comme des veaux à l'engrais.

Luc 1:50

et sa misericorde est de generations en generations sur ceux qui le craignent.

Actes 13:26

Hommes freres, fils de la race d'Abraham, à vous et à ceux qui parmi vous craignent Dieu, la parole de ce salut est envoyee;

Actes 26:22

Ayant donc reçu le secours qui vient de Dieu, me voici debout jusqu'à ce jour, rendant temoignage aux petits et aux grands, ne disant rien d'autre que ce que les prophetes et Moise ont annonce devoir arriver,

Colossiens 3:11

ou il n'y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, barbare, Scythe, esclave, homme libre; mais ou Christ est tout et en tous.

Apocalypse 20:12

Et je vis les morts, les grands et les petits, se tenant devant le trone; et des livres furent ouverts; et un autre livre fut ouvert qui est celui de la vie. Et les morts furent juges d'apres les choses qui etaient ecrites dans les livres, selon leurs oeuvres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org