Parallel Verses

French: Martin (1744)

Que ceux qui craignent l'Eternel disent maintenant, que sa bonté demeure à toujours.

Louis Segond Bible 1910

Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!

French: Darby

Que ceux qui craignent l'Eternel disent, que sa bonte demeure à toujours!

French: Louis Segond (1910)

Que ceux qui craignent l'Eternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!

New American Standard Bible

Oh let those who fear the LORD say, "His lovingkindness is everlasting."

Références croisées

Psaumes 22:23

Vous qui craignez l'Eternel, louez le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; et toute la race d'Israël redoutez-le.

Apocalypse 19:5

Et il sortit du trône une voix qui disait : louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, et vous qui le craignez, tant les petits que les grands.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org