Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.
Louis Segond Bible 1910
Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.
French: Darby
Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on ne garde pas ta loi.
French: Martin (1744)
Mes yeux se sont fondus en ruisseaux d'eau, parce qu'on n'observe point ta Loi.
New American Standard Bible
My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law.
Références croisées
Jérémie 9:1
Oh! si ma tête était remplie d'eau, Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple!
Jérémie 9:18
Qu'elles se hâtent de dire sur nous une complainte! Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l'eau coule de nos paupières!
Psaumes 119:158
Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.
Jérémie 14:17
Dis-leur cette parole: Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrêtent pas; Car la vierge, fille de mon peuple, a été frappée d'un grand coup, D'une plaie très douloureuse.
Ézéchiel 9:4
L'Eternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s'y commettent.
1 Samuel 15:11
Je me repens d'avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et il n'observe point mes paroles. Samuel fut irrité, et il cria à l'Eternel toute la nuit.
Psaumes 119:53
Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Jérémie 13:17
Si vous n'écoutez pas, Je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Eternel sera emmené captif.
Luc 19:41
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle,
Romains 9:2-3
J'éprouve une grande tristesse, et j'ai dans le coeur un chagrin continuel.