Parallel Verses

French: Darby

J'ai espere en ton salut, o Eternel! et j'ai pratique tes commandements.

Louis Segond Bible 1910

J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.

French: Louis Segond (1910)

J'espère en ton salut, ô Eternel! Et je pratique tes commandements.

French: Martin (1744)

Eternel, j'ai espéré en ta délivrance, et j'ai fait tes commandements.

New American Standard Bible

I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments.

Sujets

Références croisées

Genèse 49:18

J'ai attendu ton salut, o Eternel!

Psaumes 119:81

Mon ame languit apres ton salut; je m'attends à ta parole.

Psaumes 119:174

J'ai ardemment desire ton salut, o Eternel! et ta loi est mes delices.

Psaumes 4:5

Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Eternel.

Psaumes 24:3-5

Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa saintete?

Psaumes 50:23

Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui regle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

Psaumes 130:5-7

J'ai attendu l'Eternel; mon ame l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

Jean 7:17

Si quelqu'un veut faire sa volonte, il connaitra de la doctrine si elle est de Dieu, ou si moi je parle de par moi-meme.

1 Jean 2:3-4

Et par ceci nous savons que nous le connaissons, savoir si nous gardons ses commandements.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain