Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.

French: Darby

J'ai espere en ton salut, o Eternel! et j'ai pratique tes commandements.

French: Louis Segond (1910)

J'espère en ton salut, ô Eternel! Et je pratique tes commandements.

French: Martin (1744)

Eternel, j'ai espéré en ta délivrance, et j'ai fait tes commandements.

New American Standard Bible

I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments.

Sujets

Références croisées

Genèse 49:18

J'espère en ton secours, ô Éternel!

Psaumes 119:81

Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.

Psaumes 119:174

Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.

Psaumes 4:5

Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Éternel.

Psaumes 24:3-5

Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -

Psaumes 50:23

Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

Psaumes 130:5-7

J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.

Jean 7:17

Si quelqu'un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef.

1 Jean 2:3-4

Si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l'avons connu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org