Parallel Verses

French: Darby

Les cordes des mechants m'ont entoure: je n'ai pas oublie ta loi.

Louis Segond Bible 1910

Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.

French: Louis Segond (1910)

Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.

French: Martin (1744)

Les troupes des méchants m'ont pillé, [mais] je n'ai point oublié ta Loi.

New American Standard Bible

The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.

Références croisées

Psaumes 119:176

J'ai erre comme une brebis qui perit: cherche ton serviteur, car je n'ai pas oublie tes commandements.

1 Samuel 24:9-11

Et David dit à Sauel: Pourquoi ecouterais-tu les paroles des hommes qui disent: Voici, David cherche à te faire du mal?

1 Samuel 26:9-11

Et David dit à Abishai: Ne le detruis pas! car qui etendra sa main sur l'oint de l'Eternel et sera innocent?

1 Samuel 30:3-5

Et David et ses hommes vinrent à la ville; et voici, elle etait brulee par le feu, et leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles, etaient emmenes captifs.

Job 1:17

Celui-ci parlait encore, qu'un autre vint et dit: Les Chaldeens ont forme trois bandes, et se sont jetes sur les chameaux et les ont pris, et ils ont frappe les jeunes hommes par le tranchant de l'epee; et j'ai echappe, moi seul, pour te l'annoncer.

Psaumes 3:1

Eternel! combien sont multiplies mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s'elevent contre moi.

Psaumes 119:95

Les mechants m'attendent pour me faire perir; mais je suis attentif à tes temoignages.

Psaumes 140:5

Les orgueilleux m'ont cache un piege et des cordes, ils ont etendu un filet le long du chemin, ils m'ont dresse des lacets. Selah.

Proverbes 24:29

Ne dis pas: Comme il m'a fait, je lui ferai; je rendrai à l'homme selon son oeuvre.

Osée 6:9

Et comme les troupes de voleurs guettent un homme, la bande des sacrificateurs assassine sur le chemin de Sichem; car ils commettent des infamies.

Romains 12:17-21

vous proposant ce qui est honnete devant tous les hommes;

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 119:61

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org