Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
Louis Segond Bible 1910
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
French: Darby
J'eleve mes yeux vers les montagnes d'ou me vient mon secours;
French: Martin (1744)
Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.
New American Standard Bible
I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come?
Références croisées
Jérémie 3:23
Oui, le bruit qui vient des collines et des montagnes n'est que mensonge; Oui, c'est en l'Eternel, notre Dieu, qu'est le salut d'Israël.
Psaumes 87:1
Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
Psaumes 120:1
Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce.
Psaumes 123:1
Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
Psaumes 2:6
C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Psaumes 68:15-16
Montagnes de Dieu, montagnes de Basan, Montagnes aux cimes nombreuses, montagnes de Basan,
Psaumes 78:68
Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.
Ésaïe 2:3
Des peuples s'y rendront en foule, et diront: Venez, et montons à la montagne de l'Eternel, A la maison du Dieu de Jacob, Afin qu'il nous enseigne ses voies, Et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Sion sortira la loi, Et de Jérusalem la parole de l'Eternel.