Parallel Verses
French: Darby
Voici, nous avons oui parler d'elle à Ephrata, nous l'avons trouvee dans les champs de Jaar.
Louis Segond Bible 1910
Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
French: Louis Segond (1910)
Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
French: Martin (1744)
Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
New American Standard Bible
Behold, we heard of it in Ephrathah, We found it in the field of Jaar.
Références croisées
1 Samuel 17:12
Et David etait fils de cet homme ephratien de Bethlehem de Juda, dont le nom etait Isai; et il avait huit fils; et cet homme, aux jours de Sauel, etait vieux, avance en age parmi les hommes.
1 Samuel 7:1
Et les hommes de Kiriath-Jearim vinrent, et firent monter l'arche de l'Eternel et l'apporterent dans la maison d'Abinadab, sur la colline; et ils sanctifierent Eleazar, son fils, pour garder l'arche de l'Eternel.
Genèse 35:19
Et Rachel mourut; et elle fut enterree au chemin d'Ephrath, qui est Bethlehem.
Ruth 1:2
Et le nom de l'homme etait Elimelec, et le nom de sa femme, Naomi; et les noms de ses deux fils, Makhlon et Kilion, Ephratiens, de Bethlehem de Juda; et ils vinrent aux champs de Moab, et ils demeurerent là.
1 Chroniques 13:5-6
Et David assembla tout Israel, depuis le Shikhor d'Egypte jusqu'à l'entree de Hamath, pour faire venir de Kiriath-Jearim l'arche de Dieu.
Michée 5:2
(Et toi, Bethlehem Ephrata, bien que tu sois petite entre les milliers de Juda, de toi sortira pour moi celui qui doit dominer en Israel, et duquel les origines ont ete d'anciennete, des les jours d'eternite.)